Sanchez Family Crest, Coat of Arms and Name History
Sanchez Coat of Arms Gallery
Don’t know which Coat of Arms is yours?
We can do a genealogical research. Find out the exact history of your family!
Learn MoreMore information will be added to this section soon. If you would like to find out more about your lineage we offer affordable research services. We trace your lineage so you can learn more about your ancestors, where they came from, and who you are.
Blazons & Genealogy Notes
1) Estrémadure D’azur à une tour sommée d’une tourelle d’or accostée de deux chaudières du même et sommée d’une bannière d’argent flottant à senestre. English: Azure a tower surmounted by a turret or accompanied by two cauldrons of the same and surmounted by a banner argent flying to the sinister.
2) Spanish: Los de Castilla, traen: Escudo partido: 1º, en campo de gules, una torre de plata, sin homenaje, de la que sale un brazo armado, llevando en la mano una bandera de oro con una cruz de gules; y 2º, en campo de azur, un pendón de oro, con una caldera del mismo metal. English: Per pale Gu and Az, 1st an arm in armour ar, holding a flag or charged with cross gu, issuing from a tower ar., 2nd A pennon or with cauldron of the same.
3) Spanish: Los de Aragón y Cataluña, traen: En campo de gules, cuatro bandas de plata, y brochante, un león rampante de azur. English: Gu, four bends ar, surrmounted by lion rampant az.
4) Spanish: Los de Ribadesella (Asturias), traen: En campo de plata, cuatro bandas de gules, y brochante, un león rampante de azur. English: Ar, four bends gu, surrmounted by lion rampant az.
5) Spanish: Los de Ribadesella (Asturias) traen: En campo de plata, una banda de gules, y brochante, un león rampante, de azur. English: Ar, a bend gu, surrmounted by lion rampant az.
6) Spanish: Los de Andalucía, La Mancha y otras partes de Castilla, traen: Escudo partido: 1º, en campo de gules, tres marcos de oro, y bordura jaquelada de plata y azur; y 2º, en campo de azur, una bandera de oro, medio cortado de azur, con un castillo de oro. English: Per pale, 1st Az, three marks (frames?) or, within bordure countercompony ar and az. 2nd Per fesse Az and Az, in chied a flag or, in base a castle or.
7) Spanish: Los de Guadalajara, traen: En campo de plata, una banda de gules. English: Ar, a bend gu.
8) Spanish: Los de Galicia traen: En campo de gules, una banda de sinople, perfilada de oro y engolada en dragantes del mismo metal y una espada de plata, guarnecida de oro, clavada en la banda con la que forman un aspa. English: Gu, a bend vert profiled or, swallowed by two dragons heads of the same, piercing a bend, in bend sinister a sword ar, garnished of the third.
9) Spanish: Otros de Galicia y algunos de Aragón, traen: En campo de plata, cuatro bandas de azur. English: Ar, four bends az.
10) Spanish: Los de Murcia, traen: En campo de oro, una garza parda, andante. English: Or, heron brown.
11) Spanish: Otros traen: Escudo cortado: 1º, en campo de plata, un león rampante de sable; y 2º, en campo de plata, dos bandas de oro, perfiladas de gules. English: Per pale Ar and Ar, in chief a lion rampant sa, in base two bends or profiled gu.
12) Murcie D’argent à la bande de sinople engoulée de deux têtes de dragon d’or languées de gueules. English: Argent a bend vert the ends being swallowed by heads of a dragon or, langued gules.
13) Spanish: Otros traen: Escudo cortado: 1º, en campo de plata, un león rampante de sable; y 2º, en campo de plata, dos bandas de gules, perfiladas de oro. English: Per pale Ar and Ar, in chief a lion rampant sa, in base two bends gu profiled or.
14) Spanish: Los de la merindad de Trasmiera, traen: Escudo cuartelado: 1º. en campo de sinople, un castillo de plata y, saliente del homenaje, un brazo armado, de plata, con una espada en la mano; 2º, en campo de oro, un haz de trigo, de sinople, atado con una cinta de gules; 3º, en campo de gules, un pendón de plata, con borlas de oro, y, colgado de él, una caldera de oro; y 4º, en campo de oro, una cruz floreteada, de gules. English: Quaterly, 1st vert, a castle ar, issuing from a highest tower an arm in armour holding a sword of the same, 2nd Or, a garb vert wreathed gu, 3rd Gu, a pennon ar, tasseled or, a cauldron of the last hanging on it, 4th Or a cross flory gu.
15) Spanish: Otros traen: Escudo partido: 1º, en campo de azur, una cruz hueca floreteada, de oro, y 2º, en campo de sinople, una torre de plata; medio cortado de plata, con una banda de sinople, engolada en dragantes del mismo color; bordura de azur con ocho veneras de plata English: Per pale, 1st Az, a cross flory voided or, 2nd Per fesse, in chief vert a tower ar, in base ar a bend vert swallowed by two dragons heads of the same, within bordure az chraged with eight escallops ar.
16) Spanish: Los de Soria, traen: En campo de azur, tres cotizas, de oro, acompañadas de dos abejas del mismo metal. English: Az, three bendlets or, accompanied by two bees of the same.
17) Spanish: Otros de Galicia, traen: En campo de oro, cinco lises, de azur, puestas en aspa. English: Or, five fleur de lises az, saltirewise.
18) Spanish: Otros de Andalucía, traen: En campo de plata, tres fajas en dos órdenes, jaqueladas de azur y gules. English: Ar, three bars, countercompony gu and az.
19) Spanish: Otros traen: En campo de plata, un león rampante, de gules, linguado y uñado de oro. English: Ar, a lion rampant gu, langued and ramed or.
20) Spanish: Los de Alfaro (Rioja), traen: En campo de oro, un león rampante, de gules. English: Or, a lion rampant gu.
21) Spanish: Los de Alhama de Granada (Granada) y Alhaurín y Mijas (Málaga), traen: En campo de oro, seis roeles, de azur puestos en palo. English: Or, five hurts, in pales
22) Spanish: Los de Alburquerque (Badajoz), traen: En campo de azur, un castillo, de oro sumado su homenaje de una bandera de plata y acostado de dos calderas, de oro. English: Az, a castle or surrmounted by flag ar, accompanied by two cauldrons of the second.
23) Espagne D’azur à l’aigle d’or couronnée du même. English: Azure an eagle or crowned of the same.
24) Spanish: Otros de la merindad de Trasmiera, traen: Escudo tronchado: 1º, en campo de gules, un castillo de plata, 2º, en campo de oro, lenguas de fuego, de gules; bordura de azur, con ocho veneras, de plata. English: Per bend Gu and Or, 1st a castle ar, 2nd tongues of fire gu, all within bordure az, charged with eight escallops ar.
25) Spanish: Los de los pueblos de Arnuero y Cayón, en las montañas de Santander, traen: Escudo partido: 1º, en campo de gules, un castillo de plata, y 2º, en campo de oro, una caldera de sable sumada de un pendón de gules; bordura de gules con ocho sotueres, de oro. English: Per pale Gu and Or, 1st a castle ar 2nd a cauldron sa., hanging down from pennon or., all within bordure gu charged with eight saltires or.
26) Spanish: Los Sánchez de Borge, Málaga, traen: Escudo cortado: 1º, en campo de plata, un león rampante de sable; 2º, en campo de plata, dos fajas de azur. English: Per fesse ar and ar, in chief a lion rampant sa.,in base two bars az.
27) Spanish: Los de Torrelavega, traen: En campo de azur, una banda de oro engolada en cabeza de dragones del mismo metal, linguadas de gules, acompañada, en lo alto de un creciente de plata, y en lo bajo de una venera también de plata. English: Az, a bend or swallowed by two dragons heads of the same, langued gu, accompanied by crescent in chief and escallop ar in base.
28) Spanish: Otros de Castilla, traen: En campo de plata, un guerrero, de azur, con un lebrel, de sable, atado por una cadena. English: Ar, a man in armour az. with greyhound sa, tied with chain.
29) Spanish: Los Sánchez de la Lastra, traen: Escudo partido: 1º, en campo de azur, una cruz floreteada de oro, y 2º, en campo de sinople, un castillo de plata; medio cortado de oro, con una banda de sinople, engolada en dragantes del mismo color. Bordura de azur con ocho veneras de oro. English: Per pale, 1st Az, a cross flory voided or, 2nd Per fesse, in chief vert a castle ar, in base or a bend vert swallowed by two dragons heads of the same, within bordure az chraged with eight escallops or.
30) Spanish: Los Sánchez Navarro, traen: Escudo partido: 1º, en campo de azur, una cruz floreteada de oro, y 2º, en campo de gules, un castillo de plata; medio cortado de oro, con una banda de sinople, engolada en dragantes del mismo color. Bordura de azur con ocho veneras de plata. English: Per pale, 1st Az, a cross flory voided or, 2nd Per fesse, in chief gu a castle ar, in base or a bend vert swallowed by two dragons heads of the same, within bordure az chraged with eight escallops ar.
31) Spanish: Otra casa Sánchez, de Monzón trae: En campo de gules, una cruz flordelisada y vacía, de oro. Se documenta en varias poblaciones aragonesas del siglo XVI. English: Gu, a cross flory voided or.
32) Spanish: Los de Valpalmas (Zaragoza), traen: Escudo partido, 1º, en gules cinco palos, de oro, cargado el central con un cetro (no indica color), y 2º, en oro, dos palos, de azur, cargados ambos con un bezante y dos luneles, todos de plata. English: Per pale Gu and Or, 1st five palets or, central one charged with sceptre (no tincture), 2nd two pales az, each charged with plate and two lunels ar.
33) Spanish: Según Crespo del Pozo, otros de Galicia traen: Falta descripción. Según dibujo: “Ajedrezado de cuarenta y dos piezas (siete columnas y seis filas, las piezas de las columnas pares son más estrechas, ½ aproximadamente), en oro y gules”. English: ‘Shingled” in 42 pieces, (seven columns and six rows, pieces of even columns are narrower, approximately 1/2), or and gu.
34) Aragon D’or à quatre pals de gueules au lambel d’argent brochant sur le tout. English: Or four palets gules with a label argent overall.
35) Spanish: Los Sánchez de Cornago (Rioja) y Cascante (Navarra), traen: En campo de gules, una encina arrancada, de sinople, con cinco ramas, dos a cada lado y una mayor en medio, atravesada por un tigre, de su color natural, atado con una cadena, a la encina. English: Gu, an oak eredicted, with five branches, two on each side and one in the middle, crossed by tiger natural, chained to the oak.
36) Spanish: Otros Sánchez de Galicia y Castilla, traen: En campo de azur, una torre de piedra, de oro, asomado por su única ventana un brazo armado, también de oro, con una bandera, de plata. English: Az, issuing from a window of stone tower or, an armed arm holding flag of the last.
37) Spanish: Los Sánchez de Chile, traen: En campo de sinople, una hoz de plata, encabada de sable. English: Vert, a sickle ar, hilted sa.
38) Spanish: Los de Nicaragua, traen: En campo de gules, una cruz floreteada, de azur; bordura de azur con ocho cruces, de oro. English: Gu, a cross flory az, within bordure of the last, charged with eight crosses or.
39) Spanish: Los Sánchez de Méjico, traen: En campo de gules, un castillo, de plata, acompañado de dos árboles de oro, frutados de gules, y empinados a sus troncos dos lobos en cada uno. English: Gu, a castle ar, accompanied by two trees or, fructed gu, at the trunk of each one, two wolves.
40) Spanish: Los de Gijón, también pasados a la República Argentina, traen: Escudo partido: 1º, de sinople, con un castillo, de plata, sumado a su homenaje de un brazo armado del mismo metal empuñando una espada desnuda, también de plata; medio cortado, de oro, con un manojo de espigas, de sinople atado con una cinta, de gules, y 2º, de plata, con cuatro fajas de veros, de azur y gules. English: Per pale, 1st Per fesse Vert and Or, in chief, an armed arm holding a sword issuing from a highest tower of a castle ar., in base a garb vert, wreathed gu., 2nd Ar, four bars vair, gu and az.
41) Spanish: Los de Crémedes (León), también pasados a Méjico, traen: En campo de plata, dos cabezas de moro, de sable, puestas en palo. English: Ar, two Moor’s heads sa, in pale.
42) Spanish: Los Sánchez de Villanueva de la Serena (Badajoz), tras emparentar con los del Campo Abarca, formaron el apellido compuesto Sánchez del Campo que trae: En campo de oro, una banda de gules, engolada en cabezas de dragantes, de lo mismo, acompañado en lo alto de un castillo, de gules, y en lo bajo de una cruz flordelisada, del mismo color. English: Or, a bend gu swallowed by two dragons heads of the same, accompanied by castle in chief and cross flory of the last., within bordure az, charged with eight escallops ar.
43) Spanish: Los de Extremadura, traen: En campo de gules, una banda, de plata. English: Gu, a bend ar.
44) Spanish: Los Sánchez de Italia, traen: En campo de plata tres bandas, de gules, y brochante un león rampante, de azur. English: Ar, three bends gu, surrmounted by lion rampant az.
45) Castille Parti au 1 de gueules à une tour d’argent surmontée d’une étoile du même au 2 de sinople à un senestrochère armé d’argent mouv du flanc la main gantelée tenant un listel d’argent en barre inscrit des mots AVE MARIA GRATIA PLENA en lettres d’or. English: Per pale 1st gules a tower argent surmounted by an etoile of the same, 2nd vert an armoured sinister arm issuing from dexter flank argent, the gloved hand holding a ribbon argent inscribed fesswise with the words “AVE MARIA GRATIA PLENA” in letters or.
46) Spanish: Otros de Galicia, traen: En campo de plata, una banda de sinople, perfilada de oro y engolada en dragantes del mismo metal. English: Ar, a bend vert, profiled or, swallowed by two dragons heads of the last.
47) Spanish: Los radicados en Uznayo (Cantabria) y extendidos a Santander, Bilbao, Madrid y México: En campo de plata, una banda de gules, cargada de tres crecientes de plata. English: Ar, on a bend gu., three cresecents ar.
48) Spanish: Los radicados en Sevilla: En campo de sinople, dos bandas de gules, perfiladas de oro, y entre ellas una espada de plata, encabada de oro. English: Vert, between two bend gu., profiled or, a sword ar, hilted of the third.
49) Spanish: Los radicados en Celorio (Asturias) y extendidos a Oviedo y Avilés (Asturias), traen: en campo de oro, ocho roeles de azur, puestos en dos palos. English: Or, eight hurts, arranged in two pales.
50) Spanish: Los radicados en Castrogeriz (Burgos) y extendidos a Perú: En campo de plata, cinco sortijas de oro, puestas en aspa. English: Ar, five rings(gems) or, saltirewise.
51) Spanish: Los originarios de Avilés (Asturias), radicados en Madrid: En campo de oro, tres leopardos de su color, puestos en palo. English: Or, three leopards ppr, in pale.
52) Spanish: Los radicados en Murcia: En plata, dos estrellas de oro, puestas en faja y en jefe. English: Ar, in chief two stars or in fesse.
53) Spanish: Los originarios de Cartagena (Murcia): En campo de oro, dos brazos en carnación, saliendo de ambos flancos del escudo. English: Or, two naked arms, issuing from both sides of the shileld.
54) Spanish: Otros en Castilla: En campo de oro, una torre de piedra, asomado por su única ventana, un hombre armado y con una bandera en la mano de azur. English: Or, issuing from a window of stone tower, an armed man holding in arm a flag az.
55) Spanish: Los radicados en Las Omañas (León): En campo de gules, un castillo de oro, almenado, aclarado de azur y mazonado de sable, y saliendo por la puerta, un caballero de plata. English: Gu, a castle or, openings az, masoned sa., in front the gate a guardian ar.
56) Spanish: Los radicados en Parás (México): Escudo partido: 1º, en campo de plata, un león rampante de gules, linguado y uñado, también de gules, coronado de oro y sosteniendo en su garra una cruz, apuntada de ocho puntas de plata, y 2º, en campo de gules, un castillo de oro, almenado, aclarado de azur y mazonado de sable. Bordura partida del uno en el otro, de gules y plata. English: Per pale ar an gu, 1st a lion rampant gu, langued and armed of the same, crowned or, holding in paw a cross of eight points ar, 2nd a castle or, openings az, masoned sa., all within bordure per pale counterchanged.
57) Spanish: Otros Sánchez, de Ribadesella, traen: Escudo de plata, con una banda de gules acompañada de tres lises de azur, una en la partición alta y dos, en faja, en la baja. English: Ar, a bend gu, accompanied by three fleur de lis az, one in chief and two in fesse in base.
58) Spanish: Los Sánchez, de Valencia: De gules, un león de oro. Bordura de plata, con una cadena de sable. English: Gu, a lion or, within bordure ar., charged with chain sa.
59) Spanish: Otros de Ribadesella (Asturias) traen: En campo de gules, una banda de plata, y brochante, un león rampante de azur. English: Gu, a bend ar, surrmounted by lion rampant az.
60) Spanish: Otros de Ribadesella (Asturias) traen: En campo de gules, una banda de plata, y brochante, un león rampante de azur. English: Gu, a bend ar, surrmounted by lion rampant az.
61) Spanish: Otros de Ribadesella (Asturias) traen: En campo de gules, una banda de plata, y brochante, un león rampante de azur. English: Gu, a bend ar, surrmounted by lion rampant az.
62) Spanish: Otros de Ribadesella (Asturias) traen: En campo de gules, una banda de plata, y brochante, un león rampante de azur. English: Gu, a bend ar, surrmounted by lion rampant az.
63) de Aguilar – Espagne, Brabant – (Rec. de nob., 15 oct. 1735; barons, 1806) D’azur à la bande d’argent ch de trois étoiles de gueules et acc en chef d’une tour d’or et en pointe de trois chaudières du même rangées en bande Cimier un lion issant d’argent entre un vol d’azur (Ou une étoile de gueules) Lambrequin d’argent et d’azur. English: Azure a bend argent charged with three etoiles gules and surrounded by, in chief a tower or and in base three cauldrons of the same in bend. Crest a lion issuant argent between a pair of wings azure (alternatively an etoile gules) Mantling argent and azure. “9) Spanish: Según García Carraffa, algunas familias Sánchez en Aragón y Valencia, entre ellas la del solar aragonés de Sánchez en la villa de Trasobares y establecida luego en la ciudad de Borja, donde por haber comprado la casa de sus parientes, los Alberites, modificaron su piedra armera, convirtiéndola en la siguiente: Escudo partido: En el primer cuartel, en campo de oro, cuatro palos de gules, cargados en el jefe de un lambel de plata de tres pendientes, que son las armas de Aragón acrecentadas con la brisura del lambel; y en segundo, en campo de plata, un árbol de sinople que tiene a su derecha una flor de lis de gules y ondas de azur , y a su izquierda dos lebreles de sable, cargado, cada uno, de una lanza, armas estas correspondientes a los Alberites. Estas mismas armas corresponden a los Sánchez de la casa de Monzón y las poblaciones aragonesas de Plampalacios, Aineto, Junzano, Castejón de Sobrarde, Abiego, Santa Eulalia La Mayor, Piedratajada, Luna, Trasobares y Borja Según Atienza, González-Doria y García Carraffa, una rama de los Sánchez de Borja (Zaragoza), tras emparentar con los del Río, sumó a su escudo las armas de estos y formó el apellido compuesto Sánchez del Río. Estas armas son las mimas descritas anteriormente. English: Per pale or and ar, 1st Four palets, gu, in chief a label of three point ar., 2nd Tree vert, on dexter side a fleur de lis gu and waves az, on sinister side two greyhounds sa, each charged (pierced?) with spear.”