Sanchez Family Crest, Coat of Arms and Name History

Sanchez Family Coat of Arms

Buy Image File - $12.99

Sanchez Coat of Arms Meaning

Sanchez Name Origin & History

We have several coat of arms design(s) for the name Sanchez. Click on the thumbnails to view each design.

Other Services:

Digitally Drawn Arms

Hand Painted Arms

3D Brass Arms

Genealogy Research

sanchez coat of arms

Sanchez Coat of Arms Meaning

The four main devices (symbols) in the Sanchez blazon are the tower, dragon, label and eagle. The three main tinctures (colors) are azure, or and vert .

The bright, strong blue color in Heraldry is known in English as azure, and similarly in other European languages – azul in Spanish, azurro in Italian and azur in French. The word has its roots in the Arabic word lazura, also the source of the name of the precious stone lapis lazuli 1A Glossary of Terms used in British Heraldry, J.H. Parker, Oxford, 1894, Entry:Azure. Despite this, those heralds who liked to associate colours with jewels chose instead to describe blue as Sapphire. According to Wade, the use of this colour symbolises “Loyalty and Truth” 2The Symbolisms of Heraldry, W. Cecil Wade, George Redway, London, 1898 P36.

The bright yellow colour frequently found in coats of arms is known to heralds as Or, or sometimes simply as Gold.3Boutell’s Heraldry, J.P. Brooke-Little, Warne, (revised Edition) London 1970, P 27. Along with, argent, or silver it forms the two “metals” of heraldry – one of the guidelines of heraldic design is that silver objects should not be placed upon gold fields and vice versa 4A Complete Guide to Heraldry, A.C. Fox-Davies, Bonanza (re-print of 1909 Edition), New York, 1978, P85. The yellow colour is often associated with the Sun, and the zodiacal sign of Leo.5Understanding Signs & Symbols – Heraldry, S. Oliver & G. Croton, Quantum, London, 2013, P53.

The deep green colour that is so often observed in heraldry is more properly known as vert. According to Wade, the use of this colour signifies “Hope and Joy”, but may also represent, rather delightfully, “Loyalty in Love” 6The Symbolisms of Heraldry, W. Cecil Wade, George Redway, London, 1898 P36. It has other names also, the French call it sinople, perhaps after a town in Asia Minor from where the best green die materials could be found 7A Glossary of Terms used in British Heraldry, J.H. Parker, Oxford, 1894, Entry:Vert. More fanciful heralds liked to associate it with the planet venus and the precious stone emerald 8Boutell’s Heraldry, J.P. Brooke-Little, Warne, (revised Edition) London 1970, P 27. More strangely, there is some evidence that the term prasin was anciently used, being the Greek for the vegetable we call the Leek!

Architectural items, from individual components to entire buildings 9Boutell’s Heraldry, J.P. Brooke-Little, Warne, (revised Edition) London 1970, P 92 feature frequently as charges In a coat of arms. Not surprisingly, considering the times from which many arms date, fortifications are common. The tower Is a typical example of an object from the world of architecture adopted, albeit in a stylised form, for use in heraldry. It can be placed alone, or frequently with three turrets on the top, known as a tower triple towered, and can have doors and windows of a different colour. 10A Glossary of Terms used in British Heraldry, J.H. Parker, Oxford, 1894, Entry:Tower In continental European heraldry they are often accompanied by pictorial effects such as armoured knights scaling them on ladders.

Dragons have a long history in Heraldry and indeed have come to symbolise entire countries. Originally they were perhaps based on garbled descriptions of crocodiles given by returning travellers but soon developed a widely accepted representation. 11A Glossary of Terms used in British Heraldry, J.H. Parker, Oxford, 1894, Entry:Griffin Wade suggests that their appearance signifies “a most valiant defender of treasure”, a trait of dragons that we are still familiar with today. 12The Symbolisms of Heraldry, W. Cecil Wade, George Redway, London, 1898 P86

The label holds a special place in heraldry, originlly being a temporary mark, used by the oldest son while his father was still alive. In appearance it is a horizontal bar near the top of the shield from which descend 3 or 5 “points” or small rectangles descending from the bar. 13A Glossary of Terms used in British Heraldry, J.H. Parker, Oxford, 1894, Entry:Label In more recent use it has come to used as charge in its own right 14A Complete Guide to Heraldry, A.C. Fox-Davies, Bonanza (re-print of 1909 Edition), New York, 1978, P154 and may have additional charges on each point, which can create a pleasing visual effect.

Sanchez Family Gift Ideas

100% Satisfaction Guarantee

Origin, Meaning and Family History of the Sanchez Name

Sanchez Origin:

Spain, Portugal

Origins of Name:

The surname of Sanchez derives from the Old Latin word of “sanctus” which can be translated to mean “holy,” “blameless,” and “saintly.” This surname is also possibly derived from the Old Spanish given name of “Sancho” or “Santo” meaning that the surname of Sanchez is the patronymic form of this name, and can be translated to mean “son of Santo” or “son of Sancho.” This surname of Sanchez had many religious impications, which made it popular in the religious setting. The popularity of this surname is also contributed to by the strong Catholic convictions of many people of Latin descent. The surname of Sanchez is the 92nd most common surname to be found throughout all of the countries of the world.

Variations:

More common variations are: Saanchez, Sanchezz, Sancheez, S’Anchez, Sannchez, Ssanchez, Sanachez, San Chez, Saunchez, Sancheza

History:

Spain:

The surname of Sanchez was first recorded as being found in the country of Spain. One person, who was recorded as being named Alonso Sanchez de Copeda, was named in the city of Alicante, Spain, in the year of 1509. This name was recorded and mentioned under the reign of one King Ferdinand II of Spain and Portugal. King Ferdinand was known as many names, but most commonly referred to as King Ferdinand the Catholic, and who ruled Spain from the year 1489 to the year 1512. Other mentions of the surname of Sanchez include one Catarina Sanchez, who was recorded as being born in Sevilla, Spain, in the year 1520, and one Bartolome Sanches, who was baptized at Villapalacio, San Sebastian, Spain in the year 1588. The surname of Sanchez is considered to be the fifth most popular surname in the country of Spain

Argentina:

It is said that those who carry the surname of Sanchez are in large concentrations. Approximately ten percent of the population in Argentina carry the surname of Sanchez.

Mexico:

The surname of Sanchez is most commonly found in the country of Mexico. In fact, twenty-five percent of those who carry the surname of Sanchez can be found in the country of Mexico. The first person who arrived in the country of Mexico and was recorded to bear the surname of Sanchez was one Catalina Sanchez, who with her two sons, Juan Sanchez and Pedro Sanchez, settled in Mexico in the year of 1560.

United States of America (Puerto Rico):

Although the United States did not gain Puerto Rico until the year 1898, it is recorded that many people who bore the surname of Sanchez migrated to the island, which was at that time owned by the country of Spain. After the Spanish-American war, the island of Puerto Rico was named as a U.S. Territory, meaning that those who are born on this island are considered to be United States citizens. In 1917, Puerto Ricans were granted full U.S. citizenship, but the official language of Puerto Rico was named as English. In 1952, it was decided that Puerto Rico could elect their own governor, making them an autonomous U.S. territory. The first people who bore the surname of Sanchez in Puerto Rico were Juan Manuel Sanchez, and Justo Sanchez, who both arrived on the Island of Puerto Rico in 1803. In 1810, Martin Sanchez became the first person who bore the surname of Sanchez to land on the mainland. Those who carry this surname of Sanchez can be found in Texas, New Mexico, California, and Arizona.

Here is the population distribution of the last name Sanchez: Mexico 1,573,179; Spain 824,073; Colombia 468,067; United States 390,986; Venezuela 288,495; Peru 274,667; Argentina 189,255; Ecuador 121,483; Dominican Republic 111,684; Cuba 96,275

Notable People:

Salustiano “Shorty” Sanchez Blazquez (1901-2013) who was a Spainsh-born supercentenarian, and was the world’s oldest living man

Poncho Sanchez (born in 1951) who is a Grammy Award-winning conga player, Latin jazz band leader, and salsa singer, he is considered a top American percussionist of this time period

Loretta Sanchez (born in 1960) who is a politician from America, is a current member of the U.S. House of Representatives, where she has sat since the year 1997

Sonia Sanchez (born in 1934) who is a poet from America, and is also a playwright, educator, and essayist

Ricardo Sanchez (born in 1951) who is a retired Army Lieutenant General from America

Ignacio Calvo Sánchez (1864-1930) who was a writer from Spain, a clergyman, and an archaeologist

Raúl Pedro Sánchez Soya (1933-2016) who was a football player from Chile, who played on Chile’s team in the FIFA World Cup in the year 1962

Félix Sánchez (born in 1977) who is a Dominican track and field athlete, who won a gold medal at the 2004 Summer Olympic games for his performance in hurdles

Frederick Phillip Sanchez (born in 1977) who is a MLB player from America

Sanchez Family Gift Ideas

Browse Sanchez family gift ideas and products below. If there are multiple coats of arms for this surname, you will see them at the top of this page and can click on the various coat of arms designs to apply them to the gift ideas below.

Clothing & Accessories

100% Product Satisfaction Guarantee

Kitchen & Bath

100% Product Satisfaction Guarantee

Fun & Games

100% Product Satisfaction Guarantee

More sanchez Family Gift Ideas

Blazons & Genealogy Notes

1) Estrémadure D'azur à une tour sommée d'une tourelle d'or accostée de deux chaudières du même et sommée d'une bannière d'argent flottant à senestre. English: Azure a tower surmounted by a turret or accompanied by two cauldrons of the same and surmounted by a banner argent flying to the sinister.
2) Murcie D'argent à la bande de sinople engoulée de deux têtes de dragon d'or languées de gueules. English: Argent a bend vert the ends being swallowed by heads of a dragon or, langued gules.
3) Espagne D'azur à l'aigle d'or couronnée du même. English: Azure an eagle or crowned of the same.
4) Aragon D'or à quatre pals de gueules au lambel d'argent brochant sur le tout. English: Or four palets gules with a label argent overall.
5) Castille Parti au 1 de gueules à une tour d'argent surmontée d'une étoile du même au 2 de sinople à un senestrochère armé d'argent mouv du flanc la main gantelée tenant un listel d'argent en barre inscrit des mots AVE MARIA GRATIA PLENA en lettres d'or. English: Per pale 1st gules a tower argent surmounted by an etoile of the same, 2nd vert an armoured sinister arm issuing from dexter flank argent, the gloved hand holding a ribbon argent inscribed fesswise with the words "AVE MARIA GRATIA PLENA" in letters or.
6) de Aguilar - Espagne, Brabant - (Rec. de nob., 15 oct. 1735; barons, 1806) D'azur à la bande d'argent ch de trois étoiles de gueules et acc en chef d'une tour d'or et en pointe de trois chaudières du même rangées en bande Cimier un lion issant d'argent entre un vol d'azur (Ou une étoile de gueules) Lambrequin d'argent et d'azur. English: Azure a bend argent charged with three etoiles gules and surrounded by, in chief a tower or and in base three cauldrons of the same in bend. Crest a lion issuant argent between a pair of wings azure (alternatively an etoile gules) Mantling argent and azure.
"9) Spanish: Según García Carraffa, algunas familias Sánchez en Aragón y Valencia, entre ellas la del solar aragonés de Sánchez en la villa de Trasobares y establecida luego en la ciudad de Borja, donde por haber comprado la casa de sus parientes, los Alberites, modificaron su piedra armera, convirtiéndola en la siguiente: Escudo partido: En el primer cuartel, en campo de oro, cuatro palos de gules, cargados en el jefe de un lambel de plata de tres pendientes, que son las armas de Aragón acrecentadas con la brisura del lambel; y en segundo, en campo de plata, un árbol de sinople que tiene a su derecha una flor de lis de gules y ondas de azur , y a su izquierda dos lebreles de sable, cargado, cada uno, de una lanza, armas estas correspondientes a los Alberites.
Estas mismas armas corresponden a los Sánchez de la casa de Monzón y las poblaciones aragonesas de Plampalacios, Aineto, Junzano, Castejón de Sobrarde, Abiego, Santa Eulalia La Mayor, Piedratajada, Luna, Trasobares y Borja
Según Atienza, González-Doria y García Carraffa, una rama de los Sánchez de Borja (Zaragoza), tras emparentar con los del Río, sumó a su escudo las armas de estos y formó el apellido compuesto Sánchez del Río. Estas armas son las mimas descritas anteriormente. English: Per pale or and ar, 1st Four palets, gu, in chief a label of three point ar., 2nd Tree vert, on dexter side a fleur de lis gu and waves az, on sinister side two greyhounds sa, each charged (pierced?) with spear."
10) Spanish: Los de Castilla, traen: Escudo partido: 1º, en campo de gules, una torre de plata, sin homenaje, de la que sale un brazo armado, llevando en la mano una bandera de oro con una cruz de gules; y 2º, en campo de azur, un pendón de oro, con una caldera del mismo metal.  English: Per pale Gu and Az, 1st an arm in armour ar, holding a flag or charged with cross gu, issuing from a tower ar., 2nd A pennon or with cauldron of the same.
11) Spanish: Los de Aragón y Cataluña, traen: En campo de gules, cuatro bandas de plata, y brochante, un león rampante de azur. English: Gu, four bends ar, surrmounted by lion rampant az.
12) Spanish: Los de Ribadesella (Asturias), traen: En campo de plata, cuatro bandas de gules, y brochante, un león rampante de azur.  English: Ar, four bends gu, surrmounted by lion rampant az.
13) Spanish: Los de Ribadesella (Asturias) traen: En campo de plata, una banda de gules, y brochante, un león rampante, de azur.  English: Ar, a bend gu, surrmounted by lion rampant az.
14) Spanish: Los de Andalucía, La Mancha y otras partes de Castilla, traen: Escudo partido: 1º, en campo de gules, tres marcos de oro, y bordura jaquelada de plata y azur; y 2º, en campo de azur, una bandera de oro, medio cortado de azur, con un castillo de oro. English: Per pale, 1st Az, three marks (frames?) or, within bordure countercompony ar and az. 2nd Per fesse Az and Az, in chied a flag or, in base a castle or.
15) Spanish: Los de Guadalajara, traen: En campo de plata, una banda de gules. English: Ar, a bend gu.
16) Spanish: Los de Galicia traen: En campo de gules, una banda de sinople, perfilada de oro y engolada en dragantes del mismo metal y una espada de plata, guarnecida de oro, clavada en la banda con la que forman un aspa. English: Gu, a bend vert profiled or, swallowed by two dragons heads of the same, piercing a bend, in bend sinister a sword ar, garnished of the third.
17) Spanish: Otros de Galicia y algunos de Aragón, traen: En campo de plata, cuatro bandas de azur. English: Ar, four bends az.
18) Spanish: Los de Murcia, traen: En campo de oro, una garza parda, andante. English: Or, heron brown.
19) Spanish: Otros traen: Escudo cortado: 1º, en campo de plata, un león rampante de sable; y 2º, en campo de plata, dos bandas de oro, perfiladas de gules.  English: Per pale Ar and Ar, in chief a lion rampant sa, in base two bends or profiled gu.
20) Spanish: Otros traen: Escudo cortado: 1º, en campo de plata, un león rampante de sable; y 2º, en campo de plata, dos bandas de gules, perfiladas de oro.  English: Per pale Ar and Ar, in chief a lion rampant sa, in base two bends gu profiled or.
21) Spanish: Los de la merindad de Trasmiera, traen: Escudo cuartelado: 1º. en campo de sinople, un castillo de plata y, saliente del homenaje, un brazo armado, de plata, con una espada en la mano; 2º, en campo de oro, un haz de trigo, de sinople, atado con una cinta de gules; 3º, en campo de gules, un pendón de plata, con borlas de oro, y, colgado de él, una caldera de oro; y 4º, en campo de oro, una cruz floreteada, de gules. English: Quaterly, 1st vert, a castle ar, issuing from a highest tower an arm in armour holding a sword of the same, 2nd Or, a garb vert wreathed gu, 3rd Gu, a pennon ar, tasseled or, a cauldron of the last hanging on it, 4th Or a cross flory gu.
22) Spanish: Otros traen: Escudo partido: 1º, en campo de azur, una cruz hueca floreteada, de oro, y 2º, en campo de sinople, una torre de plata; medio cortado de plata, con una banda de sinople, engolada en dragantes del mismo color; bordura de azur con ocho veneras de plata English: Per pale, 1st Az, a cross flory voided or, 2nd Per fesse, in chief vert a tower ar, in base ar a bend vert swallowed by two dragons heads of the same, within bordure az chraged with eight escallops ar.
23) Spanish: Los de Soria, traen: En campo de azur, tres cotizas, de oro, acompañadas de dos abejas del mismo metal.  English: Az, three bendlets or, accompanied by two bees of the same.
24) Spanish: Otros de Galicia, traen: En campo de oro, cinco lises, de azur, puestas en aspa.  English: Or, five fleur de lises az, saltirewise.
25) Spanish: Otros de Andalucía, traen: En campo de plata, tres fajas en dos órdenes, jaqueladas de azur y gules.  English: Ar, three bars, countercompony gu and az.
26) Spanish: Otros traen: En campo de plata, un león rampante, de gules, linguado y uñado de oro.  English: Ar, a lion rampant gu, langued and ramed or.
27) Spanish: Los de Alfaro (Rioja), traen: En campo de oro, un león rampante, de gules.  English: Or, a lion rampant gu.
28) Spanish: Los de Alhama de Granada (Granada) y Alhaurín y Mijas (Málaga), traen: En campo de oro, seis roeles, de azur puestos en palo.  English: Or, five hurts, in pales
29) Spanish: Los de Alburquerque (Badajoz), traen: En campo de azur, un castillo, de oro sumado su homenaje de una bandera de plata y acostado de dos calderas, de oro.  English: Az, a castle or surrmounted by flag ar, accompanied by two cauldrons of the second.
30) Spanish: Otros de la merindad de Trasmiera, traen: Escudo tronchado: 1º, en campo de gules, un castillo de plata, 2º, en campo de oro, lenguas de fuego, de gules; bordura de azur, con ocho veneras, de plata.  English: Per bend Gu and Or, 1st a castle ar, 2nd tongues of fire gu, all within bordure az, charged with eight escallops ar.
31) Spanish: Los de los pueblos de Arnuero y Cayón, en las montañas de Santander, traen: Escudo partido: 1º, en campo de gules, un castillo de plata, y 2º, en campo de oro, una caldera de sable sumada de un pendón de gules; bordura de gules con ocho sotueres, de oro. English: Per pale Gu and Or, 1st a castle ar 2nd a cauldron sa., hanging down from pennon or., all within bordure gu charged with eight saltires or.
32) Spanish: Los Sánchez de Borge, Málaga, traen: Escudo cortado: 1º, en campo de plata, un león rampante de sable; 2º, en campo de plata, dos fajas de azur.  English: Per fesse ar and ar, in chief a lion rampant sa.,in base two bars az.
33) Spanish: Los de Torrelavega, traen: En campo de azur, una banda de oro engolada en cabeza de dragones del mismo metal, linguadas de gules, acompañada, en lo alto de un creciente de plata, y en lo bajo de una venera también de plata.  English: Az, a bend or swallowed by two dragons heads of the same, langued gu, accompanied by crescent in chief and escallop ar in base.
34) Spanish: Otros de Castilla, traen: En campo de plata, un guerrero, de azur, con un lebrel, de sable, atado por una cadena. English: Ar, a man in armour az. with greyhound sa, tied with chain.
35) Spanish: Los Sánchez de la Lastra, traen: Escudo partido: 1º, en campo de azur, una cruz floreteada de oro, y 2º, en campo de sinople, un castillo de plata; medio cortado de oro, con una banda de sinople, engolada en dragantes del mismo color. Bordura de azur con ocho veneras de oro.  English: Per pale, 1st Az, a cross flory voided or, 2nd Per fesse, in chief vert a castle ar, in base or a bend vert swallowed by two dragons heads of the same, within bordure az chraged with eight escallops or.
36) Spanish: Los Sánchez Navarro, traen: Escudo partido: 1º, en campo de azur, una cruz floreteada de oro, y 2º, en campo de gules, un castillo de plata; medio cortado de oro, con una banda de sinople, engolada en dragantes del mismo color. Bordura de azur con ocho veneras de plata.  English: Per pale, 1st Az, a cross flory voided or, 2nd Per fesse, in chief gu a castle ar, in base or a bend vert swallowed by two dragons heads of the same, within bordure az chraged with eight escallops ar.
37) Spanish: Otra casa Sánchez, de Monzón trae: En campo de gules, una cruz flordelisada y vacía, de oro. Se documenta en varias poblaciones aragonesas del siglo XVI. English: Gu, a cross flory voided or.
38) Spanish: Los de Valpalmas (Zaragoza), traen: Escudo partido, 1º, en gules cinco palos, de oro, cargado el central con un cetro (no indica color), y 2º, en oro, dos palos, de azur, cargados ambos con un bezante y dos luneles, todos de plata.  English: Per pale Gu and Or, 1st five palets or, central one charged with sceptre (no tincture), 2nd two pales az, each charged with plate and two lunels ar.
39) Spanish: Según Crespo del Pozo, otros de Galicia traen: Falta descripción. Según dibujo: "Ajedrezado de cuarenta y dos piezas (siete columnas y seis filas, las piezas de las columnas pares son más estrechas, ½ aproximadamente), en oro y gules". English: 'Shingled'' in 42 pieces, (seven columns and six rows, pieces of even columns are narrower, approximately 1/2), or and gu.
40) Spanish: Los Sánchez de Cornago (Rioja) y Cascante (Navarra), traen: En campo de gules, una encina arrancada, de sinople, con cinco ramas, dos a cada lado y una mayor en medio, atravesada por un tigre, de su color natural, atado con una cadena, a la encina.  English: Gu, an oak eredicted, with five branches, two on each side and one in the middle, crossed by tiger natural, chained to the oak.
41) Spanish: Otros Sánchez de Galicia y Castilla, traen: En campo de azur, una torre de piedra, de oro, asomado por su única ventana un brazo armado, también de oro, con una bandera, de plata. English: Az, issuing from a window of stone tower or, an armed arm holding flag of the last.
42) Spanish: Los Sánchez de Chile, traen: En campo de sinople, una hoz de plata, encabada de sable.  English: Vert, a sickle ar, hilted sa.
43) Spanish: Los de Nicaragua, traen: En campo de gules, una cruz floreteada, de azur; bordura de azur con ocho cruces, de oro. English: Gu, a cross flory az, within bordure of the last, charged with eight crosses or.
44) Spanish: Los Sánchez de Méjico, traen: En campo de gules, un castillo, de plata, acompañado de dos árboles de oro, frutados de gules, y empinados a sus troncos dos lobos en cada uno.  English: Gu, a castle ar, accompanied by two trees or, fructed gu, at the trunk of each one, two wolves.
45) Spanish: Los de Gijón, también pasados a la República Argentina, traen: Escudo partido: 1º, de sinople, con un castillo, de plata, sumado a su homenaje de un brazo armado del mismo metal empuñando una espada desnuda, también de plata; medio cortado, de oro, con un manojo de espigas, de sinople atado con una cinta, de gules, y 2º, de plata, con cuatro fajas de veros, de azur y gules. English: Per pale, 1st Per fesse Vert and Or, in chief, an armed arm holding a sword issuing from a highest tower of a castle ar., in base a garb vert, wreathed gu., 2nd Ar, four bars vair, gu and az.
46) Spanish: Los de Crémedes (León), también pasados a Méjico, traen: En campo de plata, dos cabezas de moro, de sable, puestas en palo.  English: Ar, two Moor's heads sa, in pale.
47) Spanish: Los Sánchez de Villanueva de la Serena (Badajoz), tras emparentar con los del Campo Abarca, formaron el apellido compuesto Sánchez del Campo que trae: En campo de oro, una banda de gules, engolada en cabezas de dragantes, de lo mismo, acompañado en lo alto de un castillo, de gules, y en lo bajo de una cruz flordelisada, del mismo color.  English: Or, a bend gu swallowed by two dragons heads of the same, accompanied by castle in chief and cross flory of the last., within bordure az, charged with eight escallops ar.
48) Spanish: Los de Extremadura, traen: En campo de gules, una banda, de plata. English: Gu, a bend ar.
49) Spanish: Los Sánchez de Italia, traen: En campo de plata tres bandas, de gules, y brochante un león rampante, de azur.  English: Ar, three bends gu, surrmounted by lion rampant az.
50) Spanish: Otros de Galicia, traen: En campo de plata, una banda de sinople, perfilada de oro y engolada en dragantes del mismo metal. English: Ar, a bend vert, profiled or, swallowed by two dragons heads of the last.
51) Spanish: Los radicados en Uznayo (Cantabria) y extendidos a Santander, Bilbao, Madrid y México: En campo de plata, una banda de gules, cargada de tres crecientes de plata. English: Ar, on a bend gu., three cresecents ar.
52) Spanish: Los radicados en Sevilla: En campo de sinople, dos bandas de gules, perfiladas de oro, y entre ellas una espada de plata, encabada de oro. English: Vert, between two bend gu., profiled or, a sword ar, hilted of the third.
53) Spanish: Los radicados en Celorio (Asturias) y extendidos a Oviedo y Avilés (Asturias), traen: en campo de oro, ocho roeles de azur, puestos en dos palos. English: Or, eight hurts, arranged in two pales.
54) Spanish: Los radicados en Castrogeriz (Burgos) y extendidos a Perú: En campo de plata, cinco sortijas de oro, puestas en aspa.  English: Ar, five rings(gems) or, saltirewise.
55) Spanish: Los originarios de Avilés (Asturias), radicados en Madrid: En campo de oro, tres leopardos de su color, puestos en palo. English: Or, three leopards ppr, in pale.
56) Spanish: Los radicados en Murcia: En plata, dos estrellas de oro, puestas en faja y en jefe. English: Ar, in chief two stars or in fesse.
57) Spanish: Los originarios de Cartagena (Murcia): En campo de oro, dos brazos en carnación, saliendo de ambos flancos del escudo. English: Or, two naked arms, issuing from both sides of the shileld.
58) Spanish: Otros en Castilla: En campo de oro, una torre de piedra, asomado por su única ventana, un hombre armado y con una bandera en la mano de azur. English: Or, issuing from a window of stone tower, an armed man holding in arm a flag az.
59) Spanish: Los radicados en Las Omañas (León): En campo de gules, un castillo de oro, almenado, aclarado de azur y mazonado de sable, y saliendo por la puerta, un caballero de plata. English: Gu, a castle or, openings az, masoned sa., in front the gate a guardian ar.
60) Spanish: Los radicados en Parás (México): Escudo partido: 1º, en campo de plata, un león rampante de gules, linguado y uñado, también de gules, coronado de oro y sosteniendo en su garra una cruz, apuntada de ocho puntas de plata, y 2º, en campo de gules, un castillo de oro, almenado, aclarado de azur y mazonado de sable. Bordura partida del uno en el otro, de gules y plata. English: Per pale ar an gu, 1st a lion rampant gu, langued and armed of the same, crowned or, holding in paw a cross of eight points ar, 2nd a castle or, openings az, masoned sa., all within bordure per pale counterchanged.
61) Spanish: Otros Sánchez, de Ribadesella, traen: Escudo de plata, con una banda de gules acompañada de tres lises de azur, una en la partición alta y dos, en faja, en la baja.  English: Ar, a bend gu, accompanied by three fleur de lis az, one in chief and two in fesse in base.
62) Spanish: Los Sánchez, de Valencia: De gules, un león de oro. Bordura de plata, con una cadena de sable. English: Gu, a lion or, within bordure ar., charged with chain sa.
63) Spanish: Otros de Ribadesella (Asturias) traen: En campo de gules, una banda de plata, y brochante, un león rampante de azur. English: Gu, a bend ar, surrmounted by lion rampant az.

Leave A Comment

References   [ + ]

1. A Glossary of Terms used in British Heraldry, J.H. Parker, Oxford, 1894, Entry:Azure
2. The Symbolisms of Heraldry, W. Cecil Wade, George Redway, London, 1898 P36
3. Boutell’s Heraldry, J.P. Brooke-Little, Warne, (revised Edition) London 1970, P 27
4. A Complete Guide to Heraldry, A.C. Fox-Davies, Bonanza (re-print of 1909 Edition), New York, 1978, P85
5. Understanding Signs & Symbols – Heraldry, S. Oliver & G. Croton, Quantum, London, 2013, P53
6. The Symbolisms of Heraldry, W. Cecil Wade, George Redway, London, 1898 P36
7. A Glossary of Terms used in British Heraldry, J.H. Parker, Oxford, 1894, Entry:Vert
8. Boutell’s Heraldry, J.P. Brooke-Little, Warne, (revised Edition) London 1970, P 27
9. Boutell’s Heraldry, J.P. Brooke-Little, Warne, (revised Edition) London 1970, P 92
10. A Glossary of Terms used in British Heraldry, J.H. Parker, Oxford, 1894, Entry:Tower
11. A Glossary of Terms used in British Heraldry, J.H. Parker, Oxford, 1894, Entry:Griffin
12. The Symbolisms of Heraldry, W. Cecil Wade, George Redway, London, 1898 P86
13. A Glossary of Terms used in British Heraldry, J.H. Parker, Oxford, 1894, Entry:Label
14. A Complete Guide to Heraldry, A.C. Fox-Davies, Bonanza (re-print of 1909 Edition), New York, 1978, P154